A "tengerimalac" elnevezése jelentős szóródást mutat az egyes nyelvekben. Franciául az állat neve cochon d'Inde, vagyis "indiai malac". Az angolban Guinea pig a neve, ami "guineai malac" jelentésű. Amerikában a latin neve alapján egyszerűen cavy-nak hívják. A "tengeri" előtag egyértelműen arra vezethető vissza, hogy az állatot a tengeren túlról hozták Európába, a "malac" utótag pedig valószínűleg a röfögő hangjára utal. A magyar elnevezés a német meerschweinchen tükörfordítása. A tengerimalac hímjét kannak vagy baknak hívják, a nőstényt pedig kocának. |